0
EN
1
المرجع الالكتروني للمعلوماتية

الأدب

الشعر

العصر الجاهلي

العصر الاسلامي

العصر العباسي

العصر الاندلسي

العصور المتأخرة

العصر الحديث

النثر

النقد

النقد الحديث

النقد القديم

البلاغة

المعاني

البيان

البديع

العروض

تراجم الادباء و الشعراء و الكتاب

قم بتسجيل الدخول اولاً لكي يتسنى لك الاعجاب والتعليق.

ترجمة ابن عبد الرحيم

المؤلف:  أحمد بن محمد المقري التلمساني

المصدر:  نفح الطيب من غصن الأندلس الرطيب

الجزء والصفحة:  مج6، ص:230

2024-10-28

1514

+

-

20

وقال لسان  الدين  في التاج  في ترجمة  محمد بن عبد الرحيم الوادي: ناظم أبيات ، وموضح غرر وشيات ، وصاحب توقيعات وقيعات، وإشارات ذوان شارات ، وكان شاعراً مكثاراً ، وجواداً لا يخاف ، دخل على أمير بلده المخلوع عن ملكه ، بعد انتثار سلكه ، وخروج الحضرة عن ملكه، واستقراره بوادي آش مروّع البال ، متعللا بالآمال، وقد بلغه دخول طبرنش في طاعته ، فأنشده من ساعته:

عثاراً

خذها إليك طبر نشا شفع بها وادي الأشا      والأم تأتي بنتها والله يفعل ما يشا

و من نوادره العذبة ، ما كتبه إليه يطلب منه الحسبة : أيا خير البرية خطة ترفعني قدراً وتكسبي عزا فأعتر في أهلي كما اعتز بيدق على سفرة الشطرنج لما انثى فرزا

أنني فوقع له بما ثبت في ترجمته.

لا توجد تعليقات بعد

ما رأيك بالمقال : كن أول من يعلق على هذا المحتوى

اشترك بقناتنا على التلجرام ليصلك كل ما هو جديد