Grammar
Tenses
Present
Present Simple
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Simple
Future
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Passive and Active
Parts Of Speech
Nouns
Countable and uncountable nouns
Verbal nouns
Singular and Plural nouns
Proper nouns
Nouns gender
Nouns definition
Concrete nouns
Abstract nouns
Common nouns
Collective nouns
Definition Of Nouns
Verbs
Stative and dynamic verbs
Finite and nonfinite verbs
To be verbs
Transitive and intransitive verbs
Auxiliary verbs
Modal verbs
Regular and irregular verbs
Action verbs
Adverbs
Relative adverbs
Interrogative adverbs
Adverbs of time
Adverbs of place
Adverbs of reason
Adverbs of quantity
Adverbs of manner
Adverbs of frequency
Adverbs of affirmation
Adjectives
Quantitative adjective
Proper adjective
Possessive adjective
Numeral adjective
Interrogative adjective
Distributive adjective
Descriptive adjective
Demonstrative adjective
Pronouns
Subject pronoun
Relative pronoun
Reflexive pronoun
Reciprocal pronoun
Possessive pronoun
Personal pronoun
Interrogative pronoun
Indefinite pronoun
Emphatic pronoun
Distributive pronoun
Demonstrative pronoun
Pre Position
Preposition by function
Time preposition
Reason preposition
Possession preposition
Place preposition
Phrases preposition
Origin preposition
Measure preposition
Direction preposition
Contrast preposition
Agent preposition
Preposition by construction
Simple preposition
Phrase preposition
Double preposition
Compound preposition
Conjunctions
Subordinating conjunction
Correlative conjunction
Coordinating conjunction
Conjunctive adverbs
Interjections
Express calling interjection
Grammar Rules
Preference
Requests and offers
wishes
Be used to
Some and any
Could have done
Describing people
Giving advices
Possession
Comparative and superlative
Giving Reason
Making Suggestions
Apologizing
Forming questions
Since and for
Directions
Obligation
Adverbials
invitation
Articles
Imaginary condition
Zero conditional
First conditional
Second conditional
Third conditional
Reported speech
Linguistics
Phonetics
Phonology
Semantics
Pragmatics
Linguistics fields
Syntax
Morphology
Semantics
pragmatics
History
Writing
Grammar
Phonetics and Phonology
Semiotics
Reading Comprehension
Elementary
Intermediate
Advanced
Teaching Methods
Teaching Strategies
Approaches to Singapore English
المؤلف:
Lionel Wee
المصدر:
A Handbook Of Varieties Of English Phonology
الجزء والصفحة:
1022-60
2024-06-13
916
Approaches to Singapore English
There have been two main approaches to the study of Singapore English: in terms of a lectal continuum, and in terms of diglossia. The lectal approach is primarily associated with the work of Platt and Weber (1980), and treats Singapore English as a range extending from a basilect (which is supposed to show features associated with creoles) to an acrolect, which approximates a superstrate standard, with the two mediated by a transitional mesolect:
Unlike other varieties of English such as British English… and the English spoken in the U.S.A., Canada, Australia and New Zealand, where there are two dimensions, one on a scale of regional variation and one of social variation, the variation in SE can be observed along one axis which is related to the educational level and the socio-economic background of the speaker. There is considerable variation within spoken, and to some extent written, English from the more prestigious variety of SE, the acrolect, through mesolects down to the basilectal sub-variety, and speakers of SE can be placed along a scale according to a range of linguistic features.
(Platt and Weber 1980: 46-7)
This approach has been criticized (e.g. Kandiah 1998: 95) for, one, assuming that concepts developed in the study of pidgins/creoles can be straightforwardly applied to Singapore English; two, for treating the superstrate as the standard that is aspired to by speakers of Singapore English; and three, for assuming that the continuum is mainly a cline of proficiency.
The diglossia approach (Gupta 1994), in contrast, treats the continuum in terms of communicative choice rather than proficiency. It also treats Singapore English as a native variety which can and should be described autonomously. Thus, Gupta (1994: 7-9) suggests that the Low differs from the High mainly in syntax and morphology, and that the use of the Low “is not the result of error in using a language which may or may not be native, but a matter of choice based on context and affective messsage.” However, the diglossia approach is not without problems of its own. The fact that the Low and High are not strictly compartmentalized and ‘leak’ into each other suggests that the concept of diglossia is being used here in a non-traditional manner. Either that or we are simply looking at cases of code-switching without any society-wide functional organization of codes. Also, a large number of Singaporeans do share the government’s negative attitude towards the colloquial variety, pointing to a degree of linguistic self-flagellation and suggesting that this continuing anxiety over issues of standards and intelligibility may well encourage an attitude of exonormativity. As such, we need to recognize that while some Singaporeans easily code-switch between the standard and colloquial varieties, the very pervasive negative attitude towards the colloquial variety suggests that rather than simply assuming the correctness of one approach over the other, it may be more pertinent to combine insights from both if we are to achieve a better understanding of the grammatical and sociological issues surrounding English in Singapore. The dichotomy between the lectal and diglossia approaches, at this point, is thus best viewed as an unresolved debate.